Havana, Cuba.- The writer and professor at the University of Constantine Hammadi Abdallah thanked Thursday Cuba for choosing Algeria as the guest of honour at the International Book Fair, held in Havana.
I am happy to be here and I thank the Cuban brothers for their warm welcome, the Algerian intellectual told Prensa Latina.
The former secretary general of his country’s Writers’ Union considered the invitation an extraordinary occasion to come to Cuba, learn about its culture and exchange opinions with other authors, and expressed his desire to translate poems from this Caribbean nation into Arabic.
Hammadi Abdallah has written some 30 works, including ‘Emigration to the Cities of the South’, ‘Gypsy Poems’ ,’Oh Leila, Passion Comes’, and ‘Conversation with Forgetfulness.
He is also the first translator into Arabic of Hispanic and Latin American literature in his country. ‘I consider myself a bridge between Hispanic-American and Arab cultures,’ he said.
Abdallah gave a lecture on the history of Algerian culture and literature in the Jose Antonio Portuondo room at the San Carlos de la Cabaña fortress, home of the fair’s 28th edition.
He said that after Algeria’s independence from French colonization in 1962, a new generation of poets and novelists was born.
I belong to that generation of writers who follow the social project proposed by President Houari Boumediene with its three slogans: the cultural, agrarian and industrial revolution, he said.
The People’s Democratic Republic of Algeria brought to the literary meeting a sample of 200 titles in French and Arabic of various genres and authors, many of which will be donated to the Cuba National Library.
He also gave several lectures on literature, multilingualism, translation, copyright protection and the publication process.
The most popular cultural event in Cuba began on February 7 and will conclude next Sunday, with the participation of representatives from 44 countries from five continents.