Oigo a la presentadora de un espacio de televisión cuando asegura que ella está “en disposición A ayudar”, lo cual es un disparate, pues si bien es correcto decir que estamos dispuestos A ayudar, A trabajar, A estudiar, A ir y venir…, tenemos que decir que estamos en disposición DE ayudar, DE trabajar, DE estudiar, DE ir y venir… Creo que la traducción mecanizada que realizan las computadoras, más la que ejecutan aquellos traductores a los que cabe llamar tradittóre, ha abierto la talanquera a la preposición A, que anda por ahí desperdigada en boca de muchos, suelta y sin vacunar.
¿Cómo explicarles –a sus compañeros que le preguntan- las diferencias ortográficas relativas al acento diacrítico entre la preposición hacia y la forma verbal hacía? –pregunta desde su refugio villaclareño en Esperanza el joven estudiante Yandri Machado Mederos
Por el peligro que representa para la salud colectiva, la nueva variante del patógeno es atendida con mayúscula atención por gobiernos, investigadores, médicos y por la población en general, aunque apegados a la gramática española el nombre de ómicron debe escribirse con minúscula