All for Joomla All for Webmasters

Frases prepositivas con “A”…y algunas dudas

0
Want create site? Find Free WordPress Themes and plugins.

La Habana, Cuba.-  Desde la ciudad de Santa Clara pregunta Yordanis Cruz cómo debe decirse por fin: de acuerdo con o de acuerdo a.

Si nos atenemos a la tradición por la cual se estableció la norma en nuestra lengua, habría que decir siempre “De acuerdo con ; por ejemplo: ”Los cantos religiosos se interpretaban de distinto modo en cada iglesia, de acuerdo con Blasco Ibáñez”, “Hemos de conducirnos de acuerdo con la ley”, “Todo sigue igual, de acuerdo contigo”…

Los traductores que al trasladar del inglés al español escriben de acuerdo a por ajustarse literalmente a la frase prepositiva inglesa according to, han extendido la vacilación entre el uso de ambas fórmulas.

El tiempo decidirá cuál se impondrá, o si ambas coexistirán.

Sigue la guerra de la “A”

También se interesa por las frases prepositivas con A, la habanera Isis Betancourt, pues oye decir a menudo con relación a, en relación con y en relación a para expresar la idea “con respecto a”.

Isis quiere saber cuál es la que debe usarse.

No es normal decir, como en las novelas brasileñas, en relación a, híbrido formado por el cruzamiento de las frases aceptadas: en relación con y con relación a.

Por lo tanto, dígase “No estamos de acuerdo con relación a eso”, o: “No estamos de acuerdo en relación con eso”.

Diga también: Los problemas relacionados CON el medio ambiente son vitales, Los alumnos relacionados CON la investigación se reúnen hoy, Discutiremos todo lo relacionado CONMIGO, Jamás me he relacionado CON ellos…

(Visited 127 times, 3 visits today)
Did you find apk for android? You can find new Free Android Games and apps.
0%
0%
Awesome
  • Clasificaciones de usuarios (1 Votes)
    8.5
Compartir.

Sobre el Autor

Deja una respuesta

Enter the text from the image below